Artykuły - 19 Luty 2011
Bangkok y Singapur

El más reciente,  fresco y orondo cadáver enseñando  a algunos periodistas cómo se las gastan en los fogones del restaurante Santi, del lujoso y gigantesco hotel Marina Bay Sands  regentado por su hija en Singapur y el otro, según dicen algunas lenguas para alimentar la leyenda, digestionando despiadadamente alguna exagerada fondue vietnamita en el aeropuerto internacional de Bangkok,  minutos antes de tomar un avión con destino a Madrid de la compañía de sugerente nombre Thai Airlines. Unos 1500 kms entre las dos ciudades y apenas 8 años de diferencia entre las muertes de estos dos gastro-catalanes hacen que no quede más remedio que establecer un paralelismo necrológico. Sirva esta receta de homenaje postumo a Manuel Vázquez Montalbán que apostaba por el vivir para comer en lugar de comer para vivir  y que, al igual que su alter ego Carvalho, hacía suyo aquello de que vivir es beber y,  a Santi Santamaría, denostado últimamente por su tendencia a criticar los artificios de la gastronomía moderna reivindicando la “cocina desnuda”.

A  los dos, como a todos los espíritus inquietos los unía la cocina. Ahí va la receta:

Manuel Vázquez Montalbán, Los mares del Sur, Berenjenas con gambas y dados de jamón:

"multiplicó las manos para puertas y cajones multiplicados, hasta disponer sobre el mármol un ejército de programados ingredientes. Cortó tres berenjenas en rodajas de un centímetro, las saló. Puso en una sartén aceite y un ajo que sofrió hasta casi el tueste. Pasó en el mismo aceite unas cabezas de gambas mientras descascarillaba las colas y cortaba dados de jamón. Retiró las cabezas de gambas y las puso a hervir en un caldo corto mientrs desalaba las berenjenas con agua y las secaba con un trapo, lámina a lámina. En el aceite de freir el ajo y las cabezas de las gambas fue friendo las berenjenas y luego las dejaba en un escurridor para que soltaran los aceites. Una vez fritas las berenjenas, en el mismo aceite sofrió cebolla rallada, una cucharada de harina y afrontó la bechamel con leche y caldo de las cabezas de gambas cocidas. Dispuso las berenjenas en capas en una cazuela de horno, dejó caer sobre ellas una lluvia de desnudas colas de gambas, dados de jamón y lo bañó todo con la bechamel. De sus dedos cayó la nieve del queso rallado cubriendo la blancura tostada de la bechamel y metió la cazuela en el horno para que se gratinara.

- Reconozco que es muy poco ortodoxo. Normalmente se hace con bechamel químicamente pura y con menos sabor a gamba. Pero tengo un paladar primario.

- Está muy bueno.¿Es de lata?

VN:F [1.9.1_1087]
Ocena: 0.0/10 (0 głosów)
VN:F [1.9.1_1087]
Ocena: 0 (z 0 głosów)

Pokrewne artykuły

Udział

O autorze

barbieturico

(0) Komentarze użytkowników

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostaną opublikowane. Wymagane pola są oznaczone *

*

Możesz użyć tych HTML tagi i atrybuty: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Moderowanie komentarzy jest włączone. Twój komentarz może zająć trochę czasu, aby pojawić się.