و 1919, el escritor Marcel Proust hace referencia en su famoso libro “A la sombra de las muchachas en flor”, “Saliendo del concierto, volviendo por el camino que lleva al hotel, nos paramos mi abuela y yo para intercambiar unas palabras con la señora Villeparisis, la cual nos anunció que había pedido en el hotel para nosotros unos “croque monsieur” y ” huevos a la crema”. ”
Por lo tanto, el origen de la palabra sigue siendo desconocido. En provincias, “croque” (enterrador) es como se llama al pan empapado en huevo batido antes de ser tostado. Uno puede imaginarse que en París, señores empresarios de pompas fúnebres lo pedían muy a menudo por ser un plato rápido y caliente y así es como debió coger su nombre este famoso emparedado. و “croque-madame”, es lo mismo pero coronado por un huevo frito, llamado asi por su semejanza con los sombreros de las señoras de la época.
El croque monsieur continúa su evolución y en algunos lugares de Francia se enriquece con salsa Mornay o bechamel, se gratina con queso reblochon, se rellena con salmón, piña, plátano, الخ…
لكن, el croque monsieur no es exclusivo de Francia, hoy en dia se encuentra en los EE.UU. (como grilled cheese), Italia (con el famoso croque-monsieur de Harry’s Bar de Venecia) o en Gran Bretaña como Welsh Rabbit ou Welsh Rarebit.
En los años 90, ha aparecido en muchisimos cafés de Francia el “Croque Poilane”, un croque monsieur hecho con el pan del famoso panadero Lionel Poilane, una especie de pan de pueblo parecido al de las tostas españolas.
Enfin, muchos veréis una gran similitud con los mixtos, pero probad esta forma de hacerlo y veréis que tiene su gracia. Yo lo he hecho metiéndole queso emmental rallado y jamón serrano porque no me quedaba jamón york y le he puesto más emmental rallado por encima para gratinarlo. Hacía tiempo que no los hacía y me han sentado de maravilla con una copita de vino.



